Il forum riapre i battenti! - Da Aprile 2024 siamo tornati online!!!!

Aiutateci con delle traduzioni dall'inglese!

Aperto da Roberto Silverii, Febbraio 10, 2011, 11:40:00 AM

Discussione precedente - Discussione successiva

scarcios

leggo solo ora!ovviamente se avete bisogno sono disponibile!!!!roberto dovresti avere la mia mail!!!

Roberto Silverii

Ok quindi siete in 6! Ottimo! Domani vedo di spedire tutto, scusatemi ma ho avuto degli imprevisti tra ieri e oggi :)

Roberto Silverii

Ragazzi non mi sono dimenticato di voi, è solo che abbiamo delle scadenze e quindi faccio fatica..se c'è qualcuno che si vuole prendere la responsabilità di coordinare le traduzioni me lo dica, così partite ;)

Utente non registrato

Proposta per semplificarti la vita:
- butta i link degli articoli da tradurre qui
- indica i nomi di chi deve tradurre assieme ad ogni link
- tra di noi continueremo a discutere in queto topic per modifiche, suggerimenti, richieste di aiuto per alcune frasi difficili/strane, ecc...
- a lavori conclusi il topic potrà essere eliminato...

Lauretta84

Io non sono ancora socia..ma se vi  serve una mano con le traduzioni me la cavo!:blush:

Roberto Silverii

Ottima idea Veil!!!

Allora tutti gli standard sono qui: http://www.bettas4all.nl/viewforum.php?f=29&sid=d3f3ba89a7c4ade5bc8d364fb9b7ce38

Dovete necessariamente iscrivervi (ma ne vale la pena fidatevi), se scendete sotto, ci sono stickati gli standard IBC, sono quelli che vanno tradotti.

Il topic "IBC Classes Show Year: Area 1, 2 & 6 (2009-2010)" lasciatelo non tradotto, idem non traducete i nomi delle forme e dei colori.
Si tratta di 12 link, siete in 7, quindi due persone prendono i link più corposi, gli altri ne fanno due.

Fate dei file word (.doc) e metteteci anche le foto che trovate, una volta finito, spedite a database@aibetta.it

I volontari sono:

- Veiltail70 (che nomino "capo traduttore" :) )
- dalla pietà
- MarZissimo
- CaRmInE
- Alexander McNaughton
- scarcios
- Lauretta84

ok? :)

MarZissimo

IBC Standard - Chapter 5: General Standards (2009-2010)     
IBC Standard - Chapter 5: Addendum CT Standard (2009-2010)   
IBC Standard - Chapter 5: Addendum PK Standard (2009-2010)   
IBC Standard - Chapter 5: Addendum Shortfin HM (2009-2010)   
IBC standard - Chapter 6: Basis Judging Color (2009-2010)   
IBC standard - Chapter 7: Class A (2009-2010)   
IBC Standard - Chapter 7: Class B (2009-2010)   
IBC Standard - Chapter 7: Class C (2009-2010)   
IBC Standard - Chapter 7: Class D (2009-2010)   
IBC Standard - Chapter 7: Class E (2009-2010)   
IBC Standard - Chapter 7: Class K (2009-2010)   
IBC Standard - Trail class Female plakat (2009-2010)

Confermi Presidente che sono questi i titoli dei topic "in esame"?
solo non selezionati :-)

Partecipa al progetto di mantenimento AIB!

Roberto Silverii


MarZissimo

Ragazzi per me va bene qualsiasi cosa, se volete decidete voi quello che vi piace di più (anche come argomento ovviamente) e poi io mi becco quel che rimane...sotto con le "prenotazioni" :)
solo non selezionati :-)

Partecipa al progetto di mantenimento AIB!

MarZissimo

Stavo leggendo IBC standard - Chapter 6: Basis Judging Color (2009-2010) e mi è venuto da pensare...a chi sarà diretta questa traduzione? È chiaro che alcune frasi tradotte "alla lettera" dall'inglese risulterebbero un pò troppo...come dire..artefatte e poco comprensibili...quindi conoscere il target aiuterebbe un pò (almeno penso) a tradurre nel miglior modo possibile ;)
solo non selezionati :-)

Partecipa al progetto di mantenimento AIB!

verdeblu

esempi esempi... fammi un esempio e io ti dico il registro da usare ;)

MarZissimo

When using the guide, the first question it will answer is: "What are the color faults on the various Betta color types?" The answer is listed on the guide.

Alla lettera è abbastanza terribile, mentre con un pochino di "fantasia" diventa: La prima domanda cui la guida cerca di dare una risposta è: "Quali sono i difetti di colore nei vari tipi di Betta?"

È troppo distante dall'originale?
solo non selezionati :-)

Partecipa al progetto di mantenimento AIB!

Roberto Silverii

Secondo me va benissimo MarZ, cercate di essere elastici, così che la traduzione diventi comprensibile e leggibile :)

dalla piet

Io inizio con le norme generali! se vi va bene...

IBC Standard - Chapter 5: General Standards (2009-2010)

Queste traduzioni richiedono molto tempo e sono piuttosto complicate... quanto tempo c'è a disposizione? se si potrebbero avere in spagnolo per me sarebbe una passeggiata...